TAAL
Moedertaal : Is dit die taal
van jou moeder, of die taal wat jy van kindsbeen af ken? As jou moeder Afrikaans en Engels was, wat
kan dan beskryf word as jou moeder se taal?
As dit die taal is wat jy van kindsbeen af ken, kan ek dalk sê ek is
Engels gebore en Afrikaans ingesout, en nou volwaardig ‘n tweetalige mens. Lekker deurmekaar, né! Dan begin die siklus weer van voor af :
watter taal kan ons dogters as Moedertaal beskou ... die wiel draai aanhoudend!
My Moeder |
Om tweetalig te wees, kan
nogal interessant wees. Ek weet nie
eintlik in watter taal ek droom nie : Engels of Afrikaans – maak nie saak
watter een nie. Wanneer ek bid, is dit
in Engels; wanneer ek Bybel lees, voel ek gemaklik in Afrikaans, maar ek het
steeds my Engelse Bybelvertaling waarop ek kan terugval wanneer ek so
voel.
Gewyde liedjies wat ek gesing
het as kind, sal my altyd bybly (ons het sommer àl die versies in die
Sondagskool en Kerk gesing). Nou nog
bring dit ‘n gevoel van heimwee terug in my gemoed wanneer daardie Hymns oor
die radio gesing word. Ja, ons luister
nog radio – en ook die gewyde programme wat al hoe skaarser geword het! Baie van die Hymns laat situasies en mense
binne ‘n oogwink deur my gedagtes flits.
Dan kan ek verstaan hoe hulle kan sê dat as ‘n lewensbedreigende
krisissituasie dalk opduik, jou hele lewe binne breuke van sekondes
terugflits. Nouja, hierdie Hymns doen
dieselfde vir my – party laat my glimlag, en ander bring trane van herinneringe
in my oë.
“All People that on Earth do
dwell ...” Ou Mr Heath was die
Superintendent van ons Sondagskool, en elke Sondag was dit die openingslied –
so op ‘n stàdige pas wat met mening op die vals klavier begelei is. Dit was ellendig vir ons kindertjies om so
lank te sing, nog voordat die
Sondagskool eintlik begin het! Dan staan
ek nog en bekommer my omdat ek nie die gegewe teksversie vir die dag geleer het
nie. Hoe kan hulle dan sê kinderdae is
dae sonder stres en kommervry?
Ek kan nie Psalm 23 met sy
deskant in die Kerk sing sonder om dit so saggies in Engels te sing nie! Ag, dis maar net so ingebore en diep in my
wese ingeprint.
Girls High in Pretoria se
Vrydag-oggend saalbyeenkomste was aanskoulik.
1 200 meisiestemme wat uit volle bors hierdie Psalm in verskillende
stemme sing, was genoeg om enigeen hoendervleis te gee. Té lekker!
Mens kan borduur met taal en
woorde : Die hond spring. Die swart en
wit kolletjies hondjie spring uitbundig en opgewonde op teen sy baas se bene
wanneer dié by die huis aankom. ‘n Gewone
swartbord van woorde kan omskep word deur ‘n helder en kleurvolle tuin van
woordbeskrywings wat mens met vreugde en afwagting verder wil lees.
Dìs ‘n paar van die wonders van TAAL
7 April 2015
3 comments:
Ja 'n interessante vraag: Nou wonder ek ook of en in Afrikaans of Engels droom - dink beide
Klink soos 'n mixed grill. Mooi
Thank you very much. I enjoyed this one immensely
Post a Comment